09:00 – 10:00
Welcome and general introduction
(Gertrud Hofer/Zurich, Claudia General-Bosse/Zurich, Heidrun Gerzymisch-Arbogast, Saarbrücken)
Shared ground in forms of interpreting (Team):
Simultaneous Interpreting
(Claudia General-Bosse, ZHAW)
Legal Interpreting
(Gertrud Hofer, ZHAW)
Remote Interpreting
(Sabine Braun, Surrey)
Knowledge Management in Simultaneous Interpretation
(Martin Will)
|
09:00 – 12:30
Forms of interpreting in practice (E-G):
Parallel Sessions:
Conference Interpreting
(Claudia General-Bosse)
Consecutive Interpretation Scenarios
(Sylvia Kalina)
Remote Interpreting Research Questions
(Sabine Braun)
Sight Translation
(Team)
|
09:00 – 12:30
Presentation and discussion of dissertation projects in interpreting
Open to all participants topics (among others):
Discourse Interpreting Filters
(Lihua Jiang)
Measuring attention in sight translation
(Konstanze Plötz)
Sign Languages Testing for Receptive Skills
(Tobias Haug) |